No exact translation found for ميثاق الحقوق الأساسية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic ميثاق الحقوق الأساسية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le 7 décembre 2000, la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne est entrée en vigueur.
    و دخل ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي حيّز النفاذ اعتبارا من 7 كانون الأول/ديسمبر2000.
  • a) La Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne
    (أ) ميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية
  • e) La Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne (2000);
    (هـ) ميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية، 2000؛
  • Chef par intérim du Département du droit et des traités internationaux
    بيان اللجنة الموجه إلى المؤتمر المعني بصياغة ميثاق للحقوق الأساسية في الاتحاد الأوروبي (الدورة الثانية والعشرون؛ E/2001/22-E/C.12/2000/21، المرفق الثامن)؛
  • Déclaration du Comité à l'intention de la Convention chargée de l'élaboration d'une charte des droits fondamentaux de l'Union européenne (vingt-deuxième session; E/2001/22-E/C.12/2000/21, annexe VIII);
    بيان اللجنة الموجه إلى المؤتمر المعني بصياغة ميثاق للحقوق الأساسية في الاتحاد الأوروبي (الدورة الثانية والعشرون؛ E/2001/22-E/C.12/2000/21، المرفق الثامن)؛
  • Il a été suggéré qu'on se penche sur la proposition relative à l'élaboration d'une Charte des droits fondamentaux des détenus.
    واقتُرح إيلاء الاعتبار للاقتراح الداعي إلى وضع ميثاق بشأن الحقوق الأساسية للسجناء.
  • La CLEF a suivi attentivement les négociations relatives à la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne.
    وتابعت الهيئة عن كثب الميثاق الأوروبي للحقوق الأساسية الذي كان آنذاك موضوعا للمفاوضات.
  • La Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne adoptée en 2000 interdit le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction, les pratiques eugéniques et l'utilisation du corps humain et de ses éléments comme source de gains financiers.
    كما أن ميثاق الحقوق الأساسية الذي أصدره الاتحاد الأوروبي والمعتمد في عام 2000 يحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر، ويحظر الممارسات العلمية المحسِّنة للنسل واستخدام الجسم البشري وأعضاءه كمصدر للكسب المالي.
  • Après tout, elles constituent le fondement de la Charte des Nations Unies et les droits fondamentaux de nos peuples.
    فهي، على كل حال، تشكل حجر الأساس الذي يقوم عليه ميثاق الأمم المتحدة والحقوق الأساسية لشعوبنا.
  • La Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne a énoncé le droit à un recours dans son chapitre VI consacré à la justice.
    ينص ميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية على الحق في الانتصاف في الفصل السادس منه المكرس للعدالة.